您现在的位置:首页 > 教案下载 > 正文

奥巴马医改问题 奥巴马获胜演讲稿(11)

2018-01-22 06:05 网络整理 教案网

我要对罗姆尼州长说几句话,我对他和保罗•莱恩在这次竞争激烈的选举中的表现表示祝贺。我们可能争夺得很激烈,但这仅仅是因为我们深爱着这个国家以及我们如此强烈地关心着它的未来。从乔治到勒诺到他们的儿子米特,罗姆尼家族选择了通过公共服务来回报美国,那是一种我们今夜表示敬重和赞许的遗产。我期待着今后几周能与罗姆尼州长坐下来讨论一下我们可以从何处着手一起努力将美国推向前进。

i want to thank my friend and partner of the last four years, america’s happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for, joe biden。

我想对我在过去四年中的朋友和伙伴表示感谢。他就是美国的快乐战士、无出其右的最佳副总统乔•拜登。

and i wouldn’t be the man i am today without the woman who agreed to marry me 20 years ago。 let me say this publicly: michelle, i have never loved you more。 i have never been prouder to watch the rest of america fall in love with you, too, as our nation’s first lady。 sasha and malia, before our very eyes you’re growing up to bee two strong, smart beautiful young women, just like your mom。 and i’m so proud of you guys。 but i will say that for now one dog’s probably enough。

如果不是那位20年前同意嫁给我的女性,我不会成为今天的我。请让我公开说出下面这段话:米切尔,我对你的爱无以复加,我无比骄傲地看到其他美国人也爱上了你这位我们国家的第一夫人。萨沙和玛利亚,在我们所有人的见证下你们正成长为两个坚强、聪明和美丽的年轻女性,就像你们的妈妈一样。我十分以你们为荣。不过我要说的是,眼下家里养一条狗或许已经够了。

to the best campaign team and volunteers in the history of politics。 the best。 the best ever。 some of you were new this time around, and some of you have been at my side since the very beginning。 but all of you are family。 no matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made together and you will have the lifelong appreciation of a grateful president。 thank you for believing all the way, through every hill, through every valley。 you lifted me up the whole way and i will always be grateful for everything that you’ve done and all the incredible work that you put in。