马丁路德金我有一个梦想视频下载 马丁·路德·金《I have (6)
我梦想有一天,亚拉巴马州会有所改变--尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什么要对联邦法令提出异议和拒绝执行--在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。
I have a dream today!
我今天怀有一个梦。
I have a dream that one day every valley shall be exalted, andevery hill and mountain shall be made low, the rough places will bemade plain, and the crooked places will be made straight; "and theglory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see ittogether."?
我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。
This is our hope, and this is the faith that I go back to theSouth with.
这是我们的希望。这是我将带回南方去的信念。
With this faith, we will be able to hew out of the mountain ofdespair a stone of hope. With this faith, we will be able totransform the jangling discords of our nation into a beautifulsymphony of brotherhood. With this faith, we will be able to worktogether, to pray together, to struggle together, to go to jailtogether, to stand up for freedom together, knowing that we will befree one day.
有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。
And this will be the day -- this will be the day when all ofGod's children will be able to sing with new meaning:
到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌:
My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee Ising.
我的祖国, 可爱的自由之邦,我为您歌唱。
Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride,
这是我祖先终老的地方, 这是早期移民自豪的地方,
From every mountainside, let freedom ring!
让自由之声,响彻每一座山岗。
And if America is to be a great nation, this must becometrue.
如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现。
And so let freedom ring from the prodigious hilltops of NewHampshire.