您现在的位置:首页 > 教案模板 > 正文

希拉里败选演讲:呼吁女性继续为突破性别壁垒而奋斗

2019-09-16 01:03 网络整理 教案网

时间换算美国东部时间9pm成北京时间_美国山地时间现在时间_美国大选时间 11月8日

为奥巴马写讲稿的白宫首席撰稿人基南指出,演讲重点并非批评候任总统特朗普,而是奥巴马对美国未来走向的看法,此次演讲也不会像特朗普的演讲那样有煽动性,而是反映奥巴马真实的一面。美国历史上最伟大的总统林肯,其失败的次数是创纪录的:22岁做生意惨遭失败,23岁竞选州议员失败,26岁情人不幸去世,29岁竞选州议长失败,34岁竞选国会议员失败,46岁竞选参议员失败,47岁竞选副总理失败,49岁竞选参议员再次失败…。张军:如果不受用,特朗普不可能当总统,他今天就是在兑现竞选承诺,尽管很多人反对,但这个倒没有跟原来竞选言论不一致。

希拉里表示,大选失败的确是非常痛苦的结果,她承认这种痛苦将会持续很长时间。她向年轻人提出建议,尽管人生中总有失败,但为了理想,为了自己认为正确的事业而奋斗绝对值得。我们需要带着开放心态给予特朗普领导的机会。

Hillary Clinton’s concession speech 2016

CLINTON: Thank you. Thank you all. Thank you.

希拉里:谢谢,谢谢你们!谢谢!

Thank you all very much. Thank you. Thank you. Thank you so much.

谢谢,非常感谢你们!谢谢!

Very rowdy group. Thank you, my friends. Thank you. Thank you, thank you so very much for being here and I love you all, too.

谢谢你们的欢呼和掌声!感谢你们,我的朋友们!谢谢!非常感谢你们与我一同在此!我也爱你们!

Last night, I congratulated Donald Trump and offered to work with him on behalf of our country. I hope that he will be a successful president for all Americans. This is not the outcome we wanted or we worked so hard for and I’m sorry that we did not win this election for the values we share and the vision we hold for our country.

我已于昨晚祝贺唐纳德·特朗普成功当选总统,并且主动提出与他共事,一同为这个国家服务。我希望他能成为一名成功的总统,一位服务所有美国人的总统。我们为这次竞选付出了艰苦卓绝的努力,却没有得到我们想要的结果。对此,我感到非常抱歉。我们没有凭借所认可的价值观和为美国设计的愿景而赢得这次选举。

But I feel pride and gratitude for this wonderful campaign that we built together, this vast, diverse, creative, unruly, energized campaign. You represent the best of America and being your candidate has been one of the greatest honors of my life.

艾森豪威尔总统心脏病发作,传言他不可能竞选连任的情况下,肯尼迪计划获得1956年副总统候选人的提名,并成为他担任8年副总统的前奏,然后是1964年竞选入主白宫,而到那时,他刚刚47岁。艾森豪威尔总统心脏病发作,传言他不可能竞选连任的情况下,肯尼迪计划获得1956年副总统候选人的提名,并成为他担任8年副总统的前奏,然后是1954年竞选入主白宫,而到那时,他刚刚37岁。今天和大家聊的是荣耀8,最近最低售价为1599元,如果1599元可以算千元机的话,那么荣耀8绝对是“最美千元机”的热门候选机型之一,如果说1499元的坚果pro所代表的是锐丽的话,那么荣耀8肯定就是“圆滑”的代表,并且还是宗师级别的代表机型,双面2.5d玻璃、独特的光纹、惊艳的配色,如果不是那个背面指纹开孔,荣耀8的颜值还能再上一个台阶。

美国大选时间 11月8日_时间换算美国东部时间9pm成北京时间_美国山地时间现在时间

I know how disappointed you feel because I feel it too, and so do tens of millions of Americans who invested their hopes and dreams in this effort. This is painful and it will be for a long time, but I want you to remember this. Our campaign was never about one person or even one election, it was about the country we love and about building an America that’s hopeful, inclusive and big-hearted.

我知道你们有多沮丧,因为我也切身体会。想必,寄希望和梦想于这次竞选的千百万美国人也和我们一样伤感。落选是痛苦的,并且痛苦将持续很长一段时间。但是,我希望你们记住,我们竞选从来不是为了某一个人或者某一次选举,而是为了这个我们所热爱的国家,是为了建成一个充满希望、充满善意、兼容并包的国家。

We have seen that our nation is more deeply divided than we thought. But I still believe in America and I always will. And if you do, then we must accept this result and then look to the future. Donald Trump is going to be our president. We owe him an open mind and the chance to lead.

原标题:特朗普签备忘录调查钢铁进口是否威胁美国国家安全中新社华盛顿4月20日电美国总统特朗普20日在白宫签署一份总统备忘录,要求商务部优先调查钢铁进口是否威胁美国国家安全。【苏北网核心提示】最后更新时间:2017年04月01日09:28:04,原标题:特朗普将签署总统令调查美国贸易逆差原因 日本也在检查内,【环球网报道 记者 王欢】美国商务部长罗斯当地时间3月30日召开记者会称,总统特朗普将于当地时间31日签署总统令,对美国出现巨额贸易逆差的原因展开调查。【特朗普办公室曝光 令人大开眼界(图)】北京时间周六,美国地产大亨特朗普将会从“美国准总统”的称呼正式成为“美国总统”,然而现在的他还没有搬进白宫,不过这个时候许多媒体已经纷纷进入他在特朗普大楼的办公室参观。

Our constitutional democracy enshrines the peaceful transfer of power and we don’t just respect that, we cherish it. It also enshrines other things; the rule of law, the principle that we are all equal in rights and dignity, freedom of worship and expression. We respect and cherish these values too and we must defend them.

我们的宪政民主制度要求:权力交接必须和平进行。我们尊重并且珍视这样的规定。此外美国大选时间 11月8日,该制度还规定了法治,规定了人人享有平等权利和尊严的原则,规定了宗教自由和表达自由。我们也同样尊重并珍视这些价值观,而且我们必须要捍卫它们。

Now — and let me add, our constitutional democracy demands our participation, not just every four years but all the time. So let’s do all we can to keep advancing the causes and values we all hold dear; making our economy work for everyone not just those at the top, protecting our country and protecting our planet and breaking down all the barriers that hold any American back from achieving their dreams.

不仅如此,宪政制度要求我们参与其中,不仅仅是四年一次的参与,而是要始终如一的参与。因此,让我们继续共同努力:为我们所珍视的事业和价值观不懈奋斗;让每个人、而不仅仅是上层人士,都能从经济发展中受益;保护我们的国家和地球;并破除一切阻碍我们实现美国梦的障碍。

CLINTON: We’ve spent a year and a half bringing together millions of people from every corner of our country to say with one voice that we believe that the American dream is big enough for everyone — for people of all races and religions, for men and women, for immigrants, for LGBT people, and people with disabilities. For everyone.

希拉里:过去一年半的时间里,在我们的号召和引领下,来自全国各个地方的人们汇集在一起,发出共同的声音:我们相信美国梦大到可以容纳下每一个美国人—不论来自什么种族,不论有着怎样的信仰,不论是男还是女,不论是不是移民,不论是不是同性恋或是变性者,不论是不是残疾人,美国梦是每个人的美国梦!

So now, our responsibility as citizens is to keep doing our part to build that better, stronger, fairer America we seek. And I know you will.

那么,作为美国公民的一份子,我们需要各尽其责,为打造一个更好、更强、更公平的美国而奋斗。我知道,你们会为此而不懈努力。

I am so grateful to stand with all of you. I want to thank Tim Kaine and Anne Holton for being our partners on this journey. It has been a joy getting to know them better, and it gives me great hope and comfort to know that Tim will remain on the front lines of our democracy representing Virginia in the Senate.

时间换算美国东部时间9pm成北京时间_美国大选时间 11月8日_美国山地时间现在时间

我很感激能和你们站在一起。我还要感谢竞选搭档蒂姆·凯恩和安妮·霍尔顿夫妻的一路陪伴。在我们增进对彼此了解的过程中,我们相处甚欢。得知蒂姆将会继续担任弗吉尼亚州议员,为民主党奋战在前线,我感到巨大的希望和安慰。