您现在的位置:首页 > 教案模板 > 正文

中国公民身份、思想品德条件、学历条件和教育教学能力条件(3)

2021-08-21 00:05 网络整理 教案网

六、Management of teacher qualification certificates Teacher qualification certificates are the statutory party certificates for teacher qualifications, which are uniformly printed by the Ministry of Education and held by the person. The "Application Form for the Certification of Teacher Qualifications" is the statutory text of the teacher's qualifications, which is stored in the files of the parties concerned. Both of the above must be available at the same time.

中华人民共和国教师法(2009年修订)(1994年)

Article 10: All Chinese citizens who abide by the Constitution and laws, love education, have good ideological and moral character, have the academic qualifications stipulated in this law, or have passed the national teacher qualification examination, have educational and teaching capabilities, and those who are certified as qualified can obtain Teacher qualifications.

"Regulations of the People's Republic of China on Teacher Qualification" (1995)

Article 12 Citizens who have the academic qualifications prescribed by the Teachers Law or who have passed the teacher qualification examination may apply for the recognition of their teacher qualifications in accordance with the provisions of these regulations.

中华人民共和国教师法(2009年修订)(1994年)

第十三条中小学教师资格由县级以上地方人民政府教育行政部门认定。中等职业学校和技工学校的教师资格由县级以上地方人民政府教育行政部门组织有关主管部门认定。普通高等学校教师资格由国务院或者省、自治区、直辖市教育行政部门或者其委托的学校认可。

广东省教师资格认定网 教育教学能力测试教案模板_国务院决定取消的职业资格许可和认定事项目录_取消了质量专业技术人员的职业资格许可和认定

公民具有本法规定的学历或者通过国家教师资格考试的,要求有关部门确认其教师资格,有关部门应当按照本法规定的条件进行资格确认。

取得教师资格的人第一次任教应该有试用期。

"Regulations of the People's Republic of China on Teacher Qualification" (1995)

第十三条幼儿园、小学、初中教师的资格由申请人户籍所在地县级人民政府教育行政部门或者申请人任教的学校认定。高中教师资格由申请人户籍所在地县级人民政府教育行政部门或者申请人学校审核,报上级教育行政部门确认。中等职业学校教师、中等职业学校实习指导教师的任职资格,由申请人户籍所在地县级人民政府教育行政部门或者申请人学校所在地的县级人民政府教育行政部门审查后报上级教育行政部门。审批部门或组织相关部门审批。

受国务院教育行政部门或者省、自治区、直辖市人民政府教育行政部门委托的高等学校负责确定高等学校教师资格供在校工作人员和拟录用人员使用。

未经国务院教育行政部门或者省、自治区、直辖市人民政府教育行政部门委托的高等学校教师资格广东省教师资格认定网 教育教学能力测试教案模板,拟聘用的高等教育教师资格,由国务院教育行政部门按照学校的行政隶属关系或者省、自治区人民政府教育行政部门认定。 ,或学校所在的市政府。

"The Education Law of the People's Republic of China" (1995)

Article 34 Article 34 The state protects the legitimate rights and interests of teachers, improves their working and living conditions, and improves their social status.

The salary and welfare of teachers shall be handled in accordance with the provisions of the law.

教案网123