您现在的位置:首页 > 教案范文 > 正文

我有一个梦想(中英文)演讲稿  I Have a Dream(3)

2019-05-05 08:18 网络整理 教案网

I have a dream today!

I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

I have a dream today!

I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together."?

我今天怀有一个梦。

漫天纷飞的谣言永无休止,有一天黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。美国、英国、法国及苏联于1990年9月12日签署《最终解决德国问题条约》后,放弃根据投降条款的权力,德国重新取得完整主权,使德国得于同年10月3日统一,前东德地区的5个联邦州重新建立,被称作新联邦州。

我今天怀有一个梦。马丁路德金我有一个梦想中英文演讲稿

我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。

This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with. With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

这是我们的希望。这是我将带回南方去的信念。有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。

this will be the day when all of god's children will be able to sing。this will be the day when all of god’s children will be able to sing with new meaning.。this is the faith with which i return to the south. with this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. with this faith we will be able to transform the jangling dis。

到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌:

马丁?路德?金_马丁路德金我有一个梦想中英文演讲稿_我有一个梦想 马丁·路德·金

My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing.

. land where my fathers died, land of the pilgrim'。land where my fathers died, land of the pilgrim'。land where my fathers died,。

From every mountainside, let freedom ring!

and if america is to be a great nation, this must become true.。" and if america is to be agreat nation, this must become true.。and if america is to be a great nation this must become true. so let freedom ring from the prodigious hilltops of new hampshire.。

我的祖国, 可爱的自由之邦, 我为您歌唱。 这是我祖先终老的地方, 这是早期移民自豪的地方, 让自由之声, 响彻每一座山岗。如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现。因此,让自由之声响彻新罕布什尔州的巍峨高峰!

And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.

Let freedom ring from the mighty mountains of New York.

let freedom ring from the curvaceous slopes of california.。let freedom ring from the heightening alleghenies of pennsylvania。let freedom ring from the heightening alleghenies of。

Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.

Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.

But not only that:

Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia.

Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.

let freedom ring from every hill and molehill of mississippi。let freedom ring from every hill and molehill of mississippi.。let freedom ring from every hill and every molehill of mississippi. from every mountainside, let freedom ring.。

让自由之声响彻纽约州的崇山峻岭!

马丁?路德?金_马丁路德金我有一个梦想中英文演讲稿_我有一个梦想 马丁·路德·金

让自由之声响彻宾夕法尼亚州的阿勒格尼高峰!

让自由之声响彻科罗拉多州冰雪皑皑的洛基山!

让自由之声响彻加利福尼亚州的婀娜群峰!

不,不仅如此;让自由之声响彻佐治亚州的石山!

让自由之声响彻田纳西州的望山!

让自由之声响彻密西西比州的一座座山峰,一个个土丘!

让自由之声响彻每一个山岗!

From every mountainside, let freedom ring. And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual: Free at last! free at last!

当我们让自由之声轰响,当我们让自由之声响彻每一个大村小庄,每一个州府城镇,我们就能加速这一天的到来。那时,上帝的所有孩子,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,将能携手同唱那首古老的黑人灵歌:“终于自由了!终于自由了!感谢全能的上帝,我们终于自由了!”

英语演讲稿:乌鸦的智商到底有多高(中英文对照)

我有一个梦想(中英文)演讲稿

奥巴马竞选获胜演讲稿(中英文对照版)

I,have,a,dream,马丁路德金的演讲稿,(中英文)

奥巴马竞选获胜演讲稿(中英文对照版)

奥巴马竞选演讲稿(中英文对照)