对外汉语论文写作资料范文跟人称代词和对外汉语和教学研究方面论文如何撰写
对外汉语人称代词的教学。本文是一篇关于汉语作为外语写作材料以及如何撰写人称代词和外语教学研究论文的范文。
对外汉语论文参考:
谢家 1 宋书金 1
(郑州大学文学院,河南郑州 450000)
摘要:在对外汉语教学中,人称代词的教学没有得到足够的重视。从“人家”、“他人”、“我们”、“我们”四个人称代词入手,从语用角度分析它们的具体用法。对留学生使用的四种人称代词的错误进行收集和归类,提出结合语用教学的教学建议,让学生在语境中理解人称代词的含义。
关键词:对外汉语;人称代词;语用学;教学建议
摘要:在对外汉语教学中,人称代词教学没有得到足够的重视。本文从“人甲”、“别人”、“女”、“赞门”四个人称代词入手,从语用的角度分析其具体用法。对留学生使用的四个人称代词的错误进行收集和归类,提出注重语用教学的教学建议,使学生在语境中理解人称的含义。
关键词:对外汉语教学;人称代词;务实;教学建议
身体:
在汉语口语中,人称代词受语境影响,可以灵活多样地表达不同的意思。外国人在应用时经常犯错误。本文采用语料库研究方法和比较方法,通过HSK的动态组合分析语料库中的语料库,分析人称代词的错误。在以往的研究中,赵航(2016)从替代、区分、指导三个方面讨论了“人甲”与“他者”的互换性。从层次入手,分析“人甲”与“他人”的三个功能差异。张春泉(2004)认为,现代汉语第一人称代词的虚拟外延与语境密切相关,有其心理动因。人称代词的使用是否恰当,直接关系到跨文化交际的顺畅性,是对外汉语教学的重要组成部分。
1.几种常用人称代词的用法分析
1.1 人称代词“renjia”和“others”的用法及对比分析。 “人甲”和“其他”在某些通用术语中可以互换使用,但可以与特定上下文结合使用。看,“他人”和“他人”有不同的感受。 “他者”往往给人一种距离感,表示所指对象与说话者和听者之间存在一种奇怪的关系,而“他者”则表示相对密切的关系。在“人”的替代指示突出或“他人”的区别含义突出的情况下,两者不能互换使用。试着分析下面这句话:(1)一家可以完成作业,为什么做不完?(2)别人可以完成的作业,为什么做不完?(3)自己的)事推推举家。(4)的事推身做做自己。
对比(1),(2)二句,(2)句将“你”与他人隔离开来,强调两者的对立状态,所以语气比(1)句,怪罪) (3)这句不能用“一家”,因为没有明确的对象,用“一家”代替更具有象征意义,应该用“others”来区分听者以外的对象。。
1.2 人称代词“我们”和“我们”的用法和比较分析。 “我们”是指说话者,包括说话者。是否包括听众取决于具体情况。 “我们”通常包括说话的和听话的。试着分析下面这句话:(5)我们有二班今天早上。(6)我们我们我们有两班吧。(7)我们去吃吧。(8)一起去吃饭吧。)
在(5)句,“我们”不一定包括听者,(6)句“我们”包括说话者和听者。(7)句,“我们”包括说话者,但所指的对象其实是“你(我们)”。 "不总是包含Style。当不包含说话者时,通常是委婉地表达建议和要求。
我们总结了“我们”在不同语境下的含义,可以分为三种:①指包括说话者在内的一群人教案范文 对外汉语,不一定包括听者 ②指听者教案范文 对外汉语,相当于“你”或“你”。③指说话者本人,相当于“我”(常用于学术论文或演讲)。
2.外国人中文人称代词使用误区分析
2.1 人称代词错误分类。基于北京语言大学HSK动态作文语料库,提取“他人”、“人甲”、“我们”、“我们”、“自己”等词的语料库。
“others”和“others”的错误集中在错误的词上。其中应使用“others”,23个使用“renjia”,占“others”错误词的57.5%;应该有 0 个条目使用“其他”而不是“人家”。
“我们”和“我们”的错误也集中在错误的用法上。其中,应使用“we”,“we”有14项,占“we”错误词的100%;应该使用“我们”。带“我们”的都是0。
2.1.1 你应该用“others”而不是“renjia”。留学生在使用人称代词时,误用“others”和“renjia”主要是混淆了两者的一般用法,忽略了两者在不同语境下的语用差异。 (9)在日本有这么一句俗语:[BC.]“是帮助别人{CC家庭}{CJs},[BC,]是为了我自己。[BC”](10)在每个在我们的生活中,我们无疑遇到过以下{CC了}或[B着]类似的情况:在公共场所存在一种不关心他人{CC家庭}的吸烟者的情况。 9)这句话与“self”相对,意在强调两方的对立,所指对象并非特指某类人,所以应使用“others”(宾语) 10)句中所指与上一段中出现的“我们”和“你”相对,故意拉开双方的距离,对所指的对象表达负面情绪。
2.1.2 应该使用“我们”而不是“我们”。由于“我们”和“我们”在口语中经常可以替换,外国学生通常将这两个词视为同义词,加上针对性的情景训练不足,国际学生无法体验人称代词在不同语境下发生的情感变化。另外,“我们”这个词口语氛围浓厚,留学生认为可以拉近两方的距离。在交流中过度使用这个词会导致偏见。
2.1.2.1 不包括监听器。 (11)虽然我们的{CC我们}的情谊已经不如从前了,但我不会忘记他。
国际学生在他们的叙述中记录的故事通常以他们自己的生活为中心,“我们”的使用将占大多数。除非涉及对话,否则使用“我们”或“我们”会给人一种奇怪的怪异感觉。 , 也不符合相关上下文中的选词原则。
2.1.2.2 指的是第一人称单数“我”。 (12)回顾[F从]这个[F这][F个]故事,我们{CCWe[F我们]}可以看出分工合作的重要性。
在书面语言中,作者在表达意见和观点时经常用“我们”代替“我”,用谦虚和平的态度营造平等对话的平台,从而拉近双方的距离,吸引读者. “我们”的共鸣在书面语言中很少使用,不具有表达第一人称单数“我”的功能。
2.2 人称代词错误的原因
2.2.1 母语负迁移。在比较使用人称代词有偏见的群体时,他们中的大多数是日本和韩国学生。在HSK语料中,应该用“others”代替“renjia”。23个误用中,11个来自日本学生,4个来自韩国学生,其余来自印度尼西亚、缅甸等地。根据这些数据,我们可以推断出日语和韩语对这些误用的影响。通常情况下,学生不会主动理解语用知识,因此很容易忽视汉语交际原则,简单地套用母语中的语用规则,发生母语负迁移,造成语用错误。
2.2.2 学习者的学习方法和策略。留学生在使用“他人”“人家”“我们”“我们”两套人称代词时,通常选择比较简单的“他人”和“我们”,用法稍微复杂一些。在学习中,并没有把两者放在一起来区分和联系,只是简单地根据翻译词汇的意思将两者视为同义词。误用。
2.2.3 教师和教学方法。受对外汉语传统教学模式的影响,对外汉语教师以语法教学为主,一般不会在教学计划中具体安排语用教学。在教科书中,人称代词的分布比较分散。教师缺乏对人称代词的宏观把握,也忽视结合语用指示分析人称代词的用法。另外,只有当学生出现明显的语用错误时,教师才会进行纠正,通常换句话说,教师纠错的重点仍然是语法。
2.2.4 目标语言环境的容忍度。由于误用这些人称代词的外国学生是非母语人士,因此对外汉语教师和母语人士可以理解或猜测外国学生的意思。对此类错误采取宽容的态度。这就是国际学生不能意识到错误,也不会及时纠正的原因一.
3.对外汉语的人称代词教学建议
3.1 教学方法
3.1.1 比较教学法。胡明阳老师指出,词汇教学有一个长期的弊端:目的语与母语词汇的关系被视为简单的翻译关系。事实上,它是不同的。语言之间基本没有简单的翻译关系,附加颜色的文化内涵也会有不同程度的差异。通过以上讨论,我们了解到汉语人称代词在不同语境中表现出灵活多样的意义。因此,教师在教学中,除了常规的语义分析外,还应总结易混淆的人称代词,帮助学生理解两者的语用差异。
3.1.2 文化教法。由于长期以来缺乏对文化教学的重视,在教学中往往忽视词语的文化意义。对外汉语教师可以在课堂上比较两国文化,讲解人名代词的文化内涵。通过这样的讲解,不仅可以帮助理解人称代词的语义,还可以满足学生对中国文化的好奇心。
3.1.3 情境方法。词汇教学应与句子教学相结合,掌握一定语境中的词汇。在老师提供的交际情境中,学生可以自由地使用人称代词来模拟交际。在实践中,教师将人称代词的用法扩展到具体句子的用法,循序渐进,让学生身临其境地体验日常汉语交际的场景,通过灵活的设置,体验人称代词意义的语境选择在场景中,教师也可以发现学生在过程中的错误并及时纠正。
3.2 教师要求。对外汉语教师要有务实意识。在解释人称代词时,除了教语音、词汇、语法外,还要教语用学。分析中出现更多错误。人称代词在不同语境中的选择可以丰富学生的语用知识。教师要对学生的课堂练习进行总结,让学生根据人称代词的每次用法,梳理出对应的语用知识。
对外汉语人称代词教学应采取明确的教学方法。对外汉语教师要宏观把握人称代词,总结归纳相关语用知识,在教学过程中直接传授给学生。应该期望学生自发地总结。这可以使语用教学更加全面和有针对性。教师还需要在学生的学习过程中不断强化语用知识,使学生逐步建立起结合语境学习词汇的方法。
由于外国学生正在学习第二外语,母语和目标语言之间的文化差异使他们几乎没有意识到语用错误。这就要求教师在学生误用人称代词时及时纠正,并把握语用教学的机会,防止因目标语言环境的宽容而导致知识点薄弱。
参考文献:
[1]张春泉.第一人称代词的虚拟指称及其心理动机[J].浙江大学学报(人文社会科学版),2005,(03):106-112.
[2]赵航. “他者”与“人家”的比较与教学策略研究[D].南京师范大学,2016.
[3]陈倩.基于韩国小学生的汉语人称代词教学模式研究[D].沉阳师范大学,2015.
[4] 吕书祥.现代汉语八百字[M],商务印书馆,1980
[5] 刘迅。对外汉语教学概论[M],北京语言大学出版社,2000年1月
[6]朱志平,冯丽萍。汉语作为第二语言习得研究[M],北京师范大学出版社,2014
[7] 于鹏。留学生常用500字判别[M],北京大学出版社,2008年2月版
作者简介:谢佳,1996年出生,郑州大学艺术学院对外汉语14级学生。
本文总结本文适用于人称代词和外汉语教学研究论文,外语汉语作为外语的硕士和本科论文,相关外汉语开题报告范文和学术职称论文参考.
对外汉语阅读课的词汇教学
谈汉语作为外语阅读课程词汇教学白思琪(云南师范大学云南华文学院国际汉语教育学院云南昆明650000)Abstract一门外语阅读课,词汇教学占有非常重要的地位 阅读课的词汇教学不同于一般的综合性。
对外汉语教学中的文化教学
[摘要]从探讨对外汉语文化教学的定位出发,希望能找到对外汉语课程的重点,完善指导教学工作,以期对对外汉语教学有所启发。让学生了解博大精深的中国文化,帮助他们更好地学习汉语 [关键词] 对外汉语;温。
基于网络环境的对外汉语教学策略
[摘要] 随着网络技术的普及,在线教育也呈现出蓬勃发展的趋势。汉语教学受到全球市场的关注。现阶段,在线中文教育方兴未艾。网络环境是一把双刃剑,对外界有利。
对外汉语教学中的文化因素分析
[总结]近年来,文化软实力逐渐被带入一个更好的位置,也是一个国家软实力地位的象征。许多外国学生来到中国,在课程的深造中学习汉语的魅力。直到他们的热情没有减弱,但每个人都会遇到早期的问题。
教案网123