【国学文化】冉冉孤生竹,结根泰山阿
冉冉孤生竹,结根泰山阿。
与君为新婚,兔丝附女萝。
兔丝生有时,夫妇会有宜。
千里远结婚,悠悠隔山陂。
思君令人老,轩车来何迟!
伤彼蕙兰花,含英扬光辉。
过时而不采,将随秋草萎。
君亮执高节,贱妾亦何为!
【注释】
冉:本义为毛柔弱下垂的样子,这里引申为温柔下垂貌。孤生竹:犹言野生竹。孤,独。阿:本义指大的湖陵、大的土山,这里指曲处。女萝:地衣类植物,依附他物生长,但不能为他物所依附。生有时:是说草木有繁茂即有枯黄,以喻人生有少壮即有衰老。时,本义指季度、季节。会:聚会,指夫妻的同居。宜:犹言适当的时间。“千里”两句:上句说离家远嫁,结婚不容易,是回忆过去;下句说婚后远别,久别,是现今的可悲。悠悠《冉冉孤生竹》教案模板,远也。老:五十至七十岁为老。这位女孩正是青春时期,此处是极言相思之苦,并非她真的老去。轩车:是有屏蔽的车。古代大夫以上乘“轩车”。这位男子的妻子婚后远行,当然是为了寻找功名富贵,“轩车”是她的想象,并非实指。伤彼:也就是自伤。蕙兰花:女子自比。含英:指已经盛开的树叶,比喻人的青春朝气正在旺盛的时期。含,没有完全发舒。英,花瓣。贱妾:女子自谓。
【译文】
我就像那荒野里孤生的野竹,希望可在大山谷里找到依靠的伴侣。
你我相亲结婚时你远赴他乡,犹如菟丝附女萝我却寂寞而无依靠。
菟丝有繁盛也有枯萎的之后,夫妻也需要会应有两相厮守的时宜。
我远离故乡千里来与你分手,正是新婚恩爱时你竟离我前往他乡。
相思苦岁月催人老青春有限《冉冉孤生竹》教案模板,多么希望夫君功成名就早日归来。
我自喻是朴实纯情的惠兰花,正是含苞待放楚楚怜人盼君早采撷。
怕过了时节你还不归来采撷,那冷雨飒风中将随着秋草般的凋零。
你信守高节而爱情坚贞不渝,那我就唯有守着相思苦苦地等着你。
【赏析】
此诗云婚后夫妻远行,妻子怨别之作。然细玩诗意,恐不然。许是写一对男女已有成约而未能成婚,男方迟迟不来迎娶,女方遂有种种托词哀伤,作出这首爱情细腻曲折之诗。
“冉冉孤生竹,结根泰山阿。”竹曰“孤生”以喻其孑孑孤立而无依靠,“冉冉”是温柔下垂的样子。这似乎是女孩的自喻。“泰山”即“太山”,大山之意。“阿”是山谷。山是深山,又在山阿之处,可以避风,这是以山比喻男方。《文选》李善注曰:
美帝得逞了