美国大选:川普vs希拉里首场辩论完整视频
美国大选:川普vs希拉里首场辩论完整视频
美国大选:川普vs希拉里第二场辩论视频
美国大选最后一战:川普vs希拉里终极辩论完整视频
川普骂希拉里“肮脏的女人” 引美国人民集体炸锅
吵翻天!希拉里川普美国大选辩论互呛火力全开
奥巴马民主党大会演讲:希拉里最有资格当总统
米歇尔民主党大会演讲全文:我力挺希拉里
Round Two: Let's Talk About Race
第二轮:我们来谈谈种族问题
首先当然又是希阿姨:
Race remains a significant challenge in our country. Unfortunately race still determines too much. Often determines where people live. Determines what kind of education in their public schools they can get. And, yes, it determines how they’re treated in the criminal justice system.
种族问题在我们国家依旧是个严重的问题。不幸的是,你的种族依旧会决定你一生中的许多事。它常常决定了你住在哪,决定了你在公立学校能得到什么样的教育。而且,对,它还决定人们在司法体系里受到什么样的待遇。
We’ve just seen those tragic examples in both Tulsa and Charlotte. And we’ve got to do several things at the same time.
我们刚刚目睹了塔尔沙和夏洛特市的惨剧。而现在有几件事是我们必须同时做的。
We have to restore trust between communities and the police.
我们必须重建社区与警方之间的信任。
We have to work to assure that our police are using the best training, the best technique, that they’re well prepared to use force only when necessary.
我们必须确保我们的警察能获得最好的训练、最好的技术,确保他们准备好只在必要的时候使用暴力。
Everyone should be respected by the law. And everyone should respect the law. Right now that’s not the case in a lot of our neighborhoods.
每个人都应该得到法律的尊重。而每个人也都应该尊重法律。但现在,在我们的很多社区里,并不是这么回事。
So I have, ever since the first day of my campaign, called for criminal justice reform.
所以,自从我竞选活动的第一天,我就呼吁改革刑事司法系统。
I’ve laid out a platform that I think will begin to remedy the problems we have in the criminal justice system.
我已经构建了一个平台,而我相信它能帮助我们解决刑事司法系统里面现存的问题。
But we also have to recognize that in addition to the challenges we face with policing, there are so many brave, good police officers who equally want reform.
但我们也得承认,虽然我们的警方有很多问题,但也有很多很勇敢、很棒的警察和我们一样希望改革。
So we have to bring communities together in order to work on that as a mutual goal.
所以,我们必须让整个社区团结起来以达成这个共同的目标。希拉里特朗普辩论视频
And we’ve got to get guns out of the hands of the people who should not have them.
而且我们得从那些不该拥枪的人手中把枪拿走。
The gun epidemic is the leading cause of death of young African-American men, more than the next 9 causes put together.
枪支泛滥是非裔美国青年死亡的头号原因,其他9个原因加起来都没它的占比大。希拉里特朗普辩论视频
So we have to do 2 things as I said. We have to restore trust. We have to work with the police. We have to make sure they respect the communities and the communities respect them.
本学年我园充分整合各种资源,本着尊重、平等、合作的态度密切与社区、家庭的合作,。要尊重、关心学生,积极深入学生当中,了解他们的学习、生活等各方面,用亲近和信任来沟通与学生之间的感情,用爱的暖流去开启学生的心扉,使之乐于接受教师的教诲,正如古代教育家所言“亲其师,信其道”。多少年的追求和探索,我们付出了许多许多,同时也收获着孩子们的每一次进步,每一次成功都激励着我们向更高的目标前行,尊重教育规律,尊重儿童身心发展特点,尊重儿童人格,尊重家长的真诚反馈,我们只有不断地用心和行动来回报关心,支持,理解,信任社区幼儿园的你和她。
And we have to tackle the plague of gun violence which is a contributor to a lot of problems we are seeing today.
而且我们必须解决枪支暴力这场瘟疫,它使我们眼前的很多问题更加严重。
嗯,希阿姨的回答还是一如既往中规中矩又政治正确。
那么接下来又是川普,注意,前方高能,拿起草稿纸,做好回放准备。
First of all, Secretary Clinton dosen’t wanna use a couple of words. And that’s law and order. We need law and order. We don’t have it. We are not gonna have a country.
首先,前国务卿希拉里同志不想用几个特定的词。那就是“法律”与“秩序”。我们需要法律和秩序。如果我们没有,我们就没有国家。
And when I look at what’s going on in Charlotte, the city I love, the city I have investments, when I look at what’s going on through various parts of our country, whether it’s, I mean, I can just keep naming them all day long. We need law and order in our country.
22、秩序成了混乱的时候,就不得不用混乱来维持秩序,拯救法律了。55、当秩序成了混乱的时候,就不得不用混乱来维持秩序,拯救法律了。54、当秩序成了混乱的时候,就不得不用混乱来维持秩序,拯救法律了。
And I just got, today, the, eh you know, the endorsement, the fraternal order of police who just came in. We have endorsement from, I think, almost every police group, every, I mean, a lot percentage of them in the United States.
额赞阿溯话内个听的懂熬,要斯都赞阿讲话有个吊意思啊。背书是什么意思_什么是背书我们都知道,前七后八是用来计算安全期的一种方法,那么前七后八是什么意思。不怕警察怕恶棍,这是对于某些老百姓最真实的写照,警察总得找个理由对付你吧,可是这些恶棍想对付你不用理由,想怎么对付就怎么对付,万一人家记住了仇,半夜去你家蹲点打闷棍,你想说理都没地方说理去,王队长不敢咋呼着道:“不,不,我这不是不认识这个彪哥,兄弟,兄弟,给个面子,那个彪哥,也给小弟个面子,我这吃人家的饭总得给人家办事,这年头干点什么都不容易啊。
We have a situation in which we have, eh, in the city, African-American, Hispanics are living in hell.
我们现在正面临一个处境,就是,额,在城市里,非遗美国人、西班牙裔人的生活水深火热。
Because it’s so dangerous. You walk down the street, you got shot.
因为太危险了。你在街上走,然后就中枪了。
In Chicago, they’ve had thousands of shootings, thousands, since January 1st. Thousands of shootings.
在芝加哥,他们有上千起枪击案,上千,从元旦开始。上千起枪击案。
And I say: where is this? Is this a war-torn country. What are we doing?
而我说:“这什么地方?这国家在打仗吗?我们在干什么?”
And we have to stop the violence. We have to bring back law and order in a place like Chicago where thousands of people have been killed, thousands, over the last number of years.
我们必须终止这些暴力。我们必须给芝加哥这样已经有上千人被杀死的城市带回法律与秩序,上千人啊,过去几年上千人啊。
In fact, almost 4,000 of people have been killed since Barack Obama became President. Over 4, almost 4,000 people have been killed in Chicago. We have to bring back law and order.
实际上,自从奥巴马当上总统以来几乎有4000人被杀死了。超过4,几乎4000人已经在芝加哥被杀死。我们必须带回法律与秩序。
Now, whether or not, in a place like Chicago, you do stop and frisk witch worked very well, Mary Julian is here, worked very well in New York. It brought the crime rate way down.
现在,不管是不是,在芝加哥这样的地方,你搞盘查,这东西好用着呢,玛丽·朱利安就在这呢,这东西在纽约好用得很。它让犯罪率下降了。
But you take the gun away from criminals who shouldn’t be having it. We have gangs roaming the street. And in many cases they’re illegally here, illegal immigrants. And they have guns. They shoot people.
中国的攻击型核潜艇的速度