您现在的位置:首页 > 教案格式 > 正文

语言翻译?有道翻译在线?翻译在线?我译网:网联全球译员,打造多语言专业人工翻

2016-08-20 22:02 网络整理 教案网

本文关键词语言翻译,由教案网整理发布

北京时间2016年8月5 日,多语言人工翻译服务平台——我译网发布了其重新改版后的国际站 。作为中国第一个,也是目前唯一一个国内、国外双平台运营的语言服务供应商,此举标志着这我译网布局全球,向打造更完善的多语言人工翻译服务平台又迈进了坚实的一步。

语言翻译?有道翻译在线?翻译在线?我译网:网联全球译员,打造多语言专业人工翻

早在今年3月,我译网就已发布了我译网国际站,有道翻译在线。凭借创新的服务理念、卓越的技术支持,国际站在面世短短5个月的时间里就已汇集大量的专业译员。他们来自全球50多个国家和地区,服务涵盖30多种语言互译,形成了强大的资源团队。目前,他们已经为众多国内企业及个人提供了多语种、小语种及稀有语种的专业翻译服务。

语言翻译?有道翻译在线?翻译在线?我译网:网联全球译员,打造多语言专业人工翻

我译网的管理团队来自传统大型本地化企业,深谙语言行业的运营精髓,人工日语翻译。在五个月的试运营期间,他们打造了强大的24小时运营团队。我译网首席运营官Kirk Zhang说:“以前我们只为中国用户提供翻译服务,但是随着业务的发展、团队的成熟和市场需求的不断开发,我们开始积极向海外开拓,日语翻译实习。现在我译网为全世界客户提供翻译服务,而且是24小时的,这对平台运载能力和运营团队灵活性要求很高。”

我译网高级销售经理 Sylvia Liu:“基于对客户需求的了解,越来越多的客户开始看重‘性价比’和‘响应速度’这两样指标,这也成为他们评价翻译服务的重要标准,百度翻译在线翻译。这是其他翻译服务模式或者说传统翻译服务模式的弊端,谷歌翻译。所以,我译网这种按需定制、及时响应的服务模式为广大客户所喜爱。很多企业客户非常愿意和我们的PM 深度沟通自己的翻译需求和痛点,让我们用VIP 深度定制的模式助力其在海外推广。”

当今的中国翻译市场中,大大小小不同定位和商业模式的平台约30多家,产品成熟度和团队资历参差不齐,差距悬殊,。Kirk Zhang说:“对于翻译本地化,我们是中国第一批做这件事的人。二十年来,我么总结认为‘合适的人+合适的流程=优质的翻译服务’,百度翻译翻译在线。根据20年的翻译本地化经验,我们打造了这套独具特色的业务体系,实现了业务流程管理自动化;我们以严苛的指标募集了全世界的翻译人才和专家,最终为用户提供适合他们的翻译服务。”。

我译网一直是一个产品先行的企业,目前研发人员占整个团队人数50%以上,在我译网上线前,仅产品设计和研发就耗费2年多的时间。现在所呈现的标准服务流程和VIP深度定制服务流程已服务于诸如阿里巴巴、卡特、三菱等大型企业,更是受到华为翻译中心的密切关注。其24小时响应的特色服务,深受商务人士、研究学者、学生等用户群体的青睐。据了解,我译网午夜订单量呈不断上升的趋势。

不管是在理念上,还是行动中,我译网都在打造“多语言专业人工翻译服务平台”这一目标上先行了对手坚实的一步。这种依靠丰富行业经验、稳扎稳打,深度打造垂直行业平台的精神和做法值得互联网时代每一个领域借鉴,语言翻译器。相信此次国际站的重装上线,会让我译网走得更稳、更远、更好。

本文关键词语言翻译,由教案网整理发布