“外媒看滨海”走进滨海
走进滨海”On a global level we anticipate that the expected salaries will continue to increase due to inflation and the movement of workers to the larger cities, as well the fact that the students are becoming more aware of their own worth, ” says Jonas Barck, global head of commercial partnerships at Universum. “Although the gender pay gap has been a topic of discussion for years, there has not been any positive movement to close the gap. More work needs to be done to understand the root cause of the problem and then the education of hiring managers and employers needs to take place. Until everyone believes and understands the problem, I fear we will continue to talk about it for many years to come, ” he concludes.“从全球来看,外媒看滨海由于通胀和劳动力向更大的城市流动,外媒看滨海以及大学生们正越来越意识到他们自身的价值,我们预计,大学生们的期望月薪将继续增加。”优兴全球商贸合作负责人乔纳斯?巴克(Jonas Barck)表示。“虽然男女工资差距是多年来讨论的一个话题,但是尚未有任何正面举措缩小这个差距。我们还要做更多的工作去了解这个问题的根源,然后对招聘经理和雇主进行教育。在所有人都相信和理解这个问题之前,我担心在今后很多年我们还会继续讨论这个问题。”他总结说。
走进滨海It's Nobel season again, and Japanese author Haruki Murakami is being touted as the front-runner to win the Swedish Academy's prestigious prize for literature.外媒看滨海又到了一年的诺贝尔颁奖季。日本作家村上春树(Haruki Murakami)被认为是今年瑞典学院(Swedish Academy)诺贝尔文学奖得主的热门人选。
走进滨海The 64-year-old novelist, known for his surrealistic, experimental stories and frequent references to Western pop culture, is the 3-1 favorite, according to U.K. bookmaker Ladbrokes.据英国博彩公司Ladbrokes说,外媒看滨海村上春树以3-1赔率成为最大热门。这位64岁的作家凭其超现实主义风格的实验性故事而知名,外媒看滨海在其作品中常常出现西方流行文化的印记。expected inflation
~