湖南英语四级考试成绩查询 2018年6月英语四级翻译模拟:皮影戏(2)
4.第4句中的“皮影戏是用来驱邪的”可处理为原因状语,译作With the purpose of driving out evil spirits;“皮影戏的演出能给他们带来好运”作“希望"(wish)的宾语,可用that引导的宾语从句来表达,译为 (that) the performance of shadow play will...。
以上就是文都四六级小编为各位考生总结的2018年英语四级翻译模拟,希望各位考生多多练习,争取在2018年6月的英语四六级考试中取得好成绩~
2017年12月英语四六级考试虽然已结束,但文都四六级小编依然会为考生们推送及时、有效且实用的复习资料以及2017年12月英语四六级成绩查询等信息,帮助大家征战2018年英语四六级考试。关注文都四六级网【cet46.wendu.com】,了解更多有关英语四六级的相关内容。
文都小编推荐:
【四级真题】2017年12月大学英语四级真题及答案解析汇总
【六级真题】2017年12月大学英语六级真题及答案解析汇总
【名师解析视频】文都教育2017年12月英语四六级真题解析视频
英语四级考试交流群①530404368 【一键加群】
英语四六级交流⑥群259197552 【一键加群】
http://www.jiaoanw.com/%E6%95%99%E6%A1%88%E8%8C%83%E6%96%87/article-17782-2.html
http://www.jiaoanw.com/
true
教案网
http://www.jiaoanw.com/%E6%95%99%E6%A1%88%E8%8C%83%E6%96%87/article-17782-2.html
report
754
4.第4句中的皮影戏是用来驱邪的可处理为原因状语,译作With the purpose of driving out evil spirits;皮影戏的演出能给他们带来好运作希望(wish)的宾语,可用tha
是因为广东人吃蛆