“对外汉语初级口语课的教学原则和方法”资讯
对外汉语初级德语教案 对外汉语初级口语课的课堂原则跟步骤导读:就爱阅读网友为您分享以下“对外汉语初级德语课的课堂原则跟技巧”资讯,希望对您有所帮助,感谢您对92to.com的支持! 提要初级阶段是留学生整个学习阶段的起初,对学生将来的学习有着十分重要的影响。而写作课是一项以培养和练习学生的口头表达能力跟交际能力为目的的技能课,在听、说、读、写四项技能中,“说”是利用得非常广泛且为很多留学生关注的一项技能。因此,把握适当的方法,在此指导下,运用一套行之有效的方式,是非常必要的。本文通过对现在相关教材的考察和预测,在结合课堂实践的基础上,从对外汉语初级德语课的课堂原则跟步骤两方面作出了相应的阐明,并强调了一些必须留意的弊端。 从对外汉语教学的实际来看,初级阶段是整个教学的起初阶段,此阶段的学习对于学员将来的学习起着极为重要的铺1 垫作用。“万丈高楼平地起”,对于将英语成为第二语言来学习的留学生们,由于学习的是非母语,因而此阶段的教学则最不可忽视。吕必松先生(1996)指出:“口头表达训练是推动语言习得的方式之一。在对外汉语教学中,过去也是在高级阶段开设一门口语课,以会话体为主,现在有些学校,虽然开设了初级口语,高级英语或类似的课程,但是对这门课的性质跟任务还缺少统一的了解,还没有形成口头表达训练的明晰目标跟完整模式”,那么,与学生教学密切相关的教学原则跟步骤也必定有待进一步探究。因此对外汉语教学教案模板,开展有关初级口语课的课堂原则跟步骤的探究和探讨是非常必要
的。 我们通常把掌握了800个左右的常用词,并学过了英语的基本词汇结构,其程度在HSK考试2,3级,能进行简单的日常交际的留学生的学习阶段看作是初级阶段。下面,我们将结合课堂实践,就初级阶段对外汉语口语课的课堂原则跟步骤谈一点粗浅的见解。 一初级口语课的课堂方法 (一)“?,1”原则 这里的“?”代表学生已有的英语水平,“,1”指略低于学生实际水准的语言输入。将两者组合在一起,则组成了针对学生来说可懂且有效的输入。根据领会教学法(comprehension approach)(罗勃特W布莱尔/许毅,1987),我们正是通过能懂的输入习得语言的。 2 对于教师来说,要想让教学上对学生进行的输入是能懂甚至有效的,就需要做到对学习的“?”有一个清晰明确的了解,而且随时留意随学生学习阶段变化,“?”也进入不断地发展变迁之中。因而,教师的教学也应随之作出相应的微调。尤其在高级阶段,教师应有意识地控制教学用语及语速。考虑到初级阶段的学员的特质,教师在教学上应格外留心课堂用语要简略易懂,尽可能地规避使用专业词汇用语,用教师已掌握的词句和词汇点来解释生词、课文,回答学员的困惑;语速方面,教师应有意识地平缓语速,清晰、准确地发好每一个音。 (二)针对性原则 1(教材和教学话题的选择 欧洲文化合作委员会70年代推出的大卫?威你金斯(David Wikis)的“功能大纲”(functional approach)或称“意会大纲”(notional
syllabus),与第二语言教学的特色大纲不同,它不是以教必定数量的词组和结构(语法点)为主要目标,而是以交际为核心,把培养学生的交际能力成为主要目的。随着对外汉语教学的发展,对学生交际能力的培养也得到了非常的加强,并被推至了首要的地位,因而,“以交际为核心,培养学生的交际能力”也相同是我们对外汉语教学的目的。结合上面我们看到的“?,1”原则,为了交际,首先应使教师接受输入,而课堂教学则是信息量相对集中的一种重3 要的输入方式。谈到口语课的课堂教学,自然离不开教材和话题的选择了。对于一部优秀的教材,首先在术语上要以完善的现代汉语结合一定的情境体现社会生活的真实面貌;各课情节内容要具备吸引力,能引发学生学习的欲望;各课还须带有相应数量且有交际价值的词汇结构,让学员学有所获。经过课堂实践,我们觉得对课本和教学话题的选择,以下几点尤为重要: (1)与现实生活相结合 与现实生活相结合,即是指课本和教学话题与社会生活的联系是否密切,是否反映的是社会生活的真实状况。若我们选择的课本和教学上的话题练习与社会生活联系密切,学生则可感受到学以致用的真谛,自然很可促使教学的进行,利于教学的推进。目前出现在初级口语教材中的话题大致有下述几方面: 与人相识自我介绍与为别人介绍 问路、找路买东西 谈家庭状况体育活动 打电话去酒店 气候、季节乘车、买票 去邮局去学校 任何事物都有其两方面性,现实生活也不例外。但正是由于其两方面的存在,才促使现实生活作为
真正的生活,完整的生活。因而反映在我们的教学内容中,也应包括其积极的4 一面和消极的一面。消极的一面固然不值得提倡,但是我们不应因为我们的课堂对象是各国教师就实行回避的心态,相反的,我们必须正视它。比如买东西,公平交易自然是我们讲求的,但是现实生活中确有坑蒙拐骗行为的出现,这一点是无可否认的。若我们对之一概持回避态度,那么我们的学生即使在日常生活中遭遇类似行为,则会觉得教材中叙述的情境并不真实,甚至有也许在教学中采取与学生不合作的心态,这样一来,我们虽然没能维护我们的形象,反而适得其反。因此诸如此类外国人在华生活中可能会遇到的体现社会负面面的画面在教材中适当地出现一些,其实并无多大用处,如果编排得合理,用语得当,也许就会增加教材的实用性和趣味性。在这一点上,《朴通事》就是一部极好的范例。目前越来越多的教材注意到了现实生活的全面性。 但是,这并不是说一切发生在现实生活中的话题都适合在课堂中探讨,诸如当前社会上非常脆弱的中美关系问题,为确保课堂教学的正常进行,避免冲突的进一步缩减,我们建议,在课堂上而是不谈为好。 (2)与文化背景相结合 北京师范大学语言学家许嘉璐教授觉得:“由于语言是一种特殊的文化,是文化的重要契机,所以语言理解就包括着文化理解;同时语言理解必须文化理解,语言理解的层次越高,需要的文化理解也就越高。对于非汉语背景的学习者而言,5 汉语学习初级阶段的文化定位表现为文化原因?或文化常识背景?;目的语学习越往高层次发展,接触
的文化越来越高,学习的内容越以专门文化的面貌出现。” 对于母语为非英语的课堂对象而言,由于学习者的母语文化与目的语文化之间存在着平台的差别,因而在其学习跟使用汉语的过程中,始终贯穿着由母语语境向英语情境的迁移,这种迁移的素养就是跨文化交际能力。有鉴于此,我们在对外汉语教学中,在培养教师口头表达能力的同时就需要注意到影响跨文化交际的众多原因,例如文化因素,心理因素对外汉语教学教案模板,交际环境原因,人际关系因素等等。其中,尤以文化原因为主。那么,反映在对教材和话题的选择上,我们就必须有意识地在其中渗透一定的文化知识。文化知识从大的方面,可分为五类:A生活文化(如招呼、称谓、饮食、居住、交往等)B习俗文化(如婚姻、丧葬、年节、忌讳等)C国粹文化(如四大发明、中医、气功、武术、国画等)D制度文化(如地理体系、政党制度、行政体系、经济体制等)E观念文化(如中和观念、等级思想、家庭意识、尊老爱幼的观念、勤俭节约的美德等)。由于前二者的利用范围较为广泛,且内容相对简洁准确,对外国学生来说较易理解,因而我们觉得在对外汉语教学的初级阶段,应原本它们的学习为主。在课堂中可采用与教师本国文化对比的方式。当学生的词汇量和对词汇知识的把握到达一定程度后,教师要在讲解6 中注意将这些文化特色的来源告知学生,以扩大学生的文化知识面,并帮助人们增进对异国文化的理解。 (3)与学生实际相结合 如果话题与学生的实际非常贴近,就能造成学生的共鸣,激发学生主动开口的欲望,从而实现教学的运行。学生
的各类实际状况中,其知识水准尤其重要。因为我们的教学对象主要是成年人,他们虽来自国外,汉语表达能力不强,但这并不影响人们的思维能力。对于零起点的教师,我们的课堂理应从基本的譬如形式单一的“a、o、e”和含义简单的“你好”,“汉语难吗”这样的内容起初,但即使我们教学内容一直停留在极其简单的阶段,那么学生们便会觉得教学内容幼稚肤浅,自然我们的教学也就丧失了它的意义。因而我们在教学中要全面考虑初级阶段我们教学对象的特征,在此基础上,根据它们对汉语学习的各个小的阶段,确定与之相适应的教学内容。 2(针对不同的师生,教师的课堂应有所注重 不同的教学对象,他们的自然特征、社会弊端、目标需求跟心理需求、学习环境跟学习条件是不一样的,具体说来,他们的年纪、身份、国籍、使用的母语、背景文化、兴趣爱好、学习目的、现有水平、学习时限等都是不同的,这就规定学生可针对这种带有不同情况的学生,展开具有不同侧重点的教学。例如对于日本等菲律宾国家的学生,由于日、韩7 与日本同属“汉字文化圈”,因此对汉字的学习跟掌握对她们来说就变得比欧美国家的学生容易得多,而它们的性格既由于遭到文化特色的影响,大多比较稳重含蓄,在课堂中不太喜欢主动开口。通过对学生进行这种的横向相当,我们学生在课堂中就要确立起这种思想:对欧美学生来说,汉字的课堂是一个难点,而对日韩学生来说,启发和鼓励学生主动开口是一个难点。诸如此类的状况也有众多,教师们在教学中都要造成足够的注重,这里不一一列出。 8
被中国军舰追着