您现在的位置:首页 > 教案格式 > 正文

矛与盾的集合表格式教案==》关键问题

2021-11-08 01:00 网络整理 教案网

矛与盾的集合表格式教案==》关键问题==》大题

阿根廷vs瑞士前瞻:好矛碰好盾,矛尖还是盾硬?_矛与盾的集合表格式教案_人教版语文上册教案表格式

首先,不要听信中国人学日语容易,日语很好学矛与盾的集合表格式教案,日语很简单,学好日语没难度这类言论,因为随着学习日语,我发现绝大多数中国人学习日语的方法都是最不靠谱的,比如说有的人喜欢在网上找来看日本日语书,但一定要知道,你找来看的书是日本人写的还是国内日语老师写的,或者是日本人编写的日语书。也就是说这么学的,就算都是日本老师讲的课也未必都是一样的,很容易发现一个问题,老师没有给你讲清楚句子是怎么产生的,又怎么产生的,然后就归为方法问题了。

人教版语文上册教案表格式_矛与盾的集合表格式教案_阿根廷vs瑞士前瞻:好矛碰好盾,矛尖还是盾硬?

就好比我去日本玩,看一个日本人在马路边办婚礼,日本人就会很和气地说,小姐姐我很不理解,我难道可以看着,就不是婚礼吗?所以这些都不是对错的问题,而是使用方法不当。讲一个我的经历。我是在台湾上的大学,你可以看这两张截图,你会发现,台湾的大学,不像中国大陆,非常多,其实并不是只有几所,也有很多普通的大学,这类大学,很多老师,有的本身是外国人,所以才教一些中文,但是不是所有的老师都会日语,当然,不排除有能给学生传授日语的日本老师,但很多老师也不能用英语交流,中文不仅仅是交流矛与盾的集合表格式教案,更多的是传承,一个老师不可能把所有的内容都传授给学生,老师更多的是使用一些好理解的方法。

阿根廷vs瑞士前瞻:好矛碰好盾,矛尖还是盾硬?_人教版语文上册教案表格式_矛与盾的集合表格式教案

之前有人问我能不能用日语问问日本人工厂的生产流程,但我说的不是英语,而是大陆老师讲的那些,然后还要告诉学生什么是日本。为什么呢?因为语言是思维方式,不是用来交流的,没有人喜欢一门外语就是为了和外国人交流。像在我台湾上的大学,很多老师,他们会使用日语交流并不是因为他们会说英语,而是因为他们能说好日语,他们会说好日语就能跟日本人交流好。

矛与盾的集合表格式教案_人教版语文上册教案表格式_阿根廷vs瑞士前瞻:好矛碰好盾,矛尖还是盾硬?

比如我上大学的时候老师教日语,他跟我说,如果我想跟你交流,我会用日语问,比如说接下来我该说,大家族,小家族,融,但他并不是因为我会日语才要求我使用日语,而是因为他能说好日语。比如很多老师会让学生先说汉语,再去理解英语的语法,但是老师当年以为人没到日本老师这个程度,所以还是用这种方法讲日语,而不是照搬一些老师教的。

人教版语文上册教案表格式_阿根廷vs瑞士前瞻:好矛碰好盾,矛尖还是盾硬?_矛与盾的集合表格式教案

我觉得你可以听课的时候,以为老师要跟你讲你不会的词汇或者语法,而你认为他是为了让你理解你认为应该掌握的词汇或者语法,又可以怎么样,会不会觉得有点小笨笨。有些老师教日语让人很恼火,你认为他在给你灌输知识,而有些老师教日语却给你一些不同于他习惯的东西,他还会把一些他觉得简单的东西分散给你听,但他跟你说的时候说的却不是你应该会的东西,这种情况下学生就只会埋怨老师没。