您现在的位置:首页 > 教案格式 > 正文

的读音 英国小学过春节成潮流 华人家长授课引发孩子兴趣(2)

2018-02-10 08:06 网络整理 教案网

的读音_目的读音是什么_地读音是什么

到了和孩子们一起分享我带来的春节读物时间了。我挑中的几本书,虽然内容相似,但风格还是有所不同。美国《国家地理》杂志的春节特刊,重点放在了摄影师们对于现代中国人欢聚春节的场景上。

我想孩子们是无法理解什么叫“春运”的,但我可以跟他们说说一年忙到头的中国人都很珍惜在这个时候,赶着回家和亲人团聚,围在自己的父母身边。

其他几本书里讲述最多的,也是孩子们感兴趣的就是中国的春节民俗食品。的读音孩子们拿着不同的书问我,为什么不同书里画的孩子,在过春节的时候吃的不同。为什么有人吃的是“意大利通心粉”(我解释了半天,但不确定大家是否记住这叫作年糕),有人吃的是“耳朵”(一位去过中国的英国小朋友抢着帮我解释说,这个她认识,叫饺子),有人却吃炒面?这个炒面和伦敦中餐馆做的味道一样吗?问题之多,让原本的半小时授课时间,明显不够用。

最后,老师和我决定用更加形象的方式,来给大家一个总结概括。我们用互联网搜索引擎,找到了3D版的中国地图。我告诉孩子们,我出生的那个国家,需要坐一夜的飞机,才能到达伦敦,我们一起上课的地方。

这是一个比英国大数十倍的国家,和英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰各地有着不同的特色一样,在中国东南西北不同地区居住的人,也有着不同的生活方式。同样是过春节,但大家可以穿的不同,吃的不同,说的方言也不同。

中国之大,其实即便是我这个土生土长的中国人,也没能都亲历见识过。所以,它是一个很值得大家长大之后去看看的地方。不过,它现在其实已经和紧邻英国的爱尔兰、法国一样,越来越被大家所熟知了,不是吗?

比如说,越来越多的英国孩子在伦敦市中心,和爸爸妈妈一起给舞龙舞狮的表演鼓掌。说到此处,孩子们点点头,有的还笑了……让我觉得这节从头至尾、台上台下没有冷场的课,孩子们很喜欢。

责编:张振