汉语国际教育专业“语言学概论”学习课程课堂反思
汉语国际教育专业“语言学概论”课程课堂反思-汉语言文 学英语国际教育专业“语言学概论”课程课堂反思 赵娅 摘 要:随着“对外汉语”本科专业更名为“汉语国际教育”,该专业的培养目标、 课程模式、 课程设定等诸方面都必须进行适当调整。 其中“语言学概论” 作为一门非常重要的基础理论课,其课堂状况与教学效果都不是很理想。本文结 合汉语国际教育专业的特征, 针对当前教学中所展现的弊端与冲突,立足于教学 目标、教学内容、教学方法三个方面,对“语言学概论”这门课程的变革与转型 进行有益的探求和尝试。 关键词 :汉语国际教育 语言学概论 课程课堂一、对“汉语国际教育”本科专业的重新认识 伴随着美国综合国力增强,国际地位提升,汉语应用价值不断提升,在全球 范围内发生了“汉语热”现象,这为我国对外汉语事业的演进提供了良好的契 机。 国家发展战略也从对外汉语教学转向了全方位的汉语国际推广,工作重心也 从将外国人“请过来”学汉语转向汉语加快“走出去”。处于这种的时代背景 下,2012 年我国教育部颁发《普通高等学校本科专业目录(2012 年) 》 ,将对 外汉语、中国语言文化、中国学三个专业合并为“汉语国际教育”专业。
更名后 的“汉语国际教育”本科专业面临着众多的新型问题跟压力: 如何进一步改进人 才培育的机制,如何建立课程制度的设定,如何与国际外语师资标准接轨,如何 达到该专业的培养目标——培养出更多优秀的从事与语言文化传播交流相关工 作的美国语言哲学学科应用型专门人才等等。“汉语国际教育”这一专业名称虽然遵循了汉语国际推广的大趋势,统筹了 本硕专业名称的一致性要求, 而且表现了专业定位的新姿态, 扩大了专业包括面, 优化了专业课程模式,提升了专业的培养目标。 二、汉语国际教育专业“语言学概论”课程的课堂问题 在汉语国际教育专业的某些课程之中,语言学概论(下文简称“语概”)与 现代汉语、 古代汉语并列为其专业选修的语言类课程,而且在整个课程模式中占 有重要地位。但是纵观长期以来的“语概”课课堂效果,却并不能令人满意。本 文结合作者自身的课堂教学心得与相关辅助调查, 将所看到的汉语国际教育专业 语概课的问题总结如下①。 (一)学科理论性强,教学内容相对晦涩艰深。“语概”作为语言学的基础 理论课,讲授语言学的基础知识跟基本理论,探讨人类语言的本质、结构跟发展 的通常规律等弊端, 在探讨具体语言现象的基础上概括语言的共同特征。
其自身 的学科内容跟学科性质决定了这门课程专业理论性较强, 因而与文学类课程相比 就变得枯燥乏味。但鉴于语言学的探究对象是与我们生活息息相关的语言现象, 这就必须我们的学生乐于挖掘日常生活中的语言现象。从语言现象入手,运用语 言学理论去解释相关现象,达到深入浅出、学以致用的目的。 (二)所使用的现行教材没有结合汉语国际教育专业的特征,专业适用性不 强。 因为“语概”课是汉语言文学专业和汉语国际教育专业共同的理论基础必修 课,很多学校并未对这两个专业的语概课进行区分,所用教材、授课老师并且都 是完全一致的。关于“语概”课的教材,国内先后涌现出各式不同的版本:较早 的有高明凯、石安石编著的《语言学概论》 (中华书局) ,叶蜚声、徐通锵所著的 《语言学纲要》 (北京大学出版社) ,伍铁平主编的《普通语言学概要》 (高等教育出版社) ,胡明扬主编的《语言学概论》 (语文出版社) ,以及邢福义、崔希亮、 岑运强、李宇明、胡晓研等人都编著过相关的教材。虽然能供选择的教材数量可 观,但是真正合适汉语国际教育专业、为其量身定制的教材少之既少。 (三)当前“语概”教材中所使用的语义以日语普通话、方言或者法语等外 语为主对外汉语教案教学反思怎么写,缺少民族语言的语料。
本人所执教的中学是一所民族院校,学生来自于 国内各民族地区, 讲不同的民族语言。而“语概”课是以语言为探究对象的一门 课程,在语料的选取上应该增加少数民族语言用例,以丰富语料来源。 三、语言学概论课程变革的建议与措施 (一)结合专业特性,明确教学目标 专业不同,培养目标跟学生类型也存在差别。着眼实际状况,汉语言文学专 业跟汉语国际教育专业的“语概”课也需要在课堂目标上进行区分。 汉语言文学 专业“语概”课的课堂目标主要是: 能够较为全面系统地知道并把握有关语言学 的常识和理论, 为学习其它语言课程提供必要的理论常识,从而为日后从事语言 文字工作打下基础。 而经过融合后的汉语国际教育专业,本身的学科特点对教师 的语言能力提出了更高的规定。 基于此,“语概”课的课堂目标就必须与汉语言 文学专业有所不同, 应该反映出英语成为第二语言课堂的内容跟要求,对语言教 学有理论指导作用,在把握人类语言结构特征、演化的通常规律的基础上,能够 进行汉语与其它语言的对比评析, 能够利用语言学理论常识解释英语中的语言现 象,分析外国人使用汉语的详细问题。 只有结合专业传统,以本专业的培养目标为出发点,明确课程的课堂目标, 才能更好地开展课堂活动,才能确保教学改革有的放矢。
(二)依据教学目标,确定教学内容明确了教学目标以后,就要据此来确认准确的教学内容。 首先,教材的甄选对教学内容的确定起着决定性的作用。在很多纷纭的语概 教材中,最新修订版的《语言学纲要》 (王洪君、李娟修订)吸收了一部分最新 的学术界观点,修正了过去陈旧的看法,体现了今天半个世纪语言学的新发展, 尤其是语音学、语义学、语用学发展的新趋势。但是针对汉语国际教育专业的学 生而言,这本教材并不完全适用。该教材没有涉及到英美语言流派的介绍、第二 语言习得和语言课堂等相关方面的常识。 这些知识点对于建立汉语国际教育专业 的知识制度起着十分重要的作用。了解历史比较语言学、结构语言学、转换生成 语言学、认知语言学、社会语言学等语言学流派,能够为第二语言教学法的学习 做相关的语言学铺垫。 这些知识内容的健全有效地衔接了对外汉语教学概论等课 程,有助于融会贯通所学的主干课程内容。 其次,教学内容应当充分吸收当前语言学界的新观念,教师应对课本内容做 适当的补充跟延伸。 《语言学纲要》 (修订版)已经注意到了这点,更新了教材的 内容,在对语言的宏观认识上体现为从封闭的静态系统转向了开放的动态的系 统;语义方面提高了句英语义范畴(句子的词义结构,语义角色,以及人称、时、 指示、语气、时态等语料范畴)句子的真值问题跟句义间的意蕴、预设关系;语 用方面降低了话题与说明、焦点与预设等问题。
而句英文义范畴、语用范畴正成 为语言学功能派跟形式派所共同关注的重点,这些内容的补充与当前研究的热点 问题相呼应对外汉语教案教学反思怎么写,能推动学生认识学术界的探究动态。此外,结合新的理论成果,修 订版教材还对某些看法进行修正,如对汉语普通话中“日”“人”等字的声母 “r”的发音描述, 由浊卷舌擦音修正为清卷舌近音, 国际音标也由[?]变换为[?], 更加贴近真实的发音情况,也方便同国际上的语音研究接轨。 《语言学纲要》 (修订版)对语言与文字的关系也再次进行探讨,细致描述了语言单位与文字单位、 语言组合规则与文字组合规则之间系统的对应关系, 加深了对语言与文字关系的 研究。 为了突出对学术界主流思潮的推行,教材还简单展示了乔姆斯基转换生成 语法的树形图方式,但并未对其转换生成模式进行解释。需要注意的是,在这种 新提高的内容中,有的弊端阐述不浅显、交待不知道。比如谈到儿童语言习得的 过程时, 学术界围绕这一难题存在着“先天决定论”与“后天习得论”以及“相 互作用论”三种主流学说,教材对于上述弊端并未说明,只是一略而过。又如在 当今语言学界占重要地位的转换生成语法学, 教材中也没有交待其更基本的转化 生成模式,在讲句子分析方式的之后,也并非摆上树形图而没有加以说明。
对待 类似难题,需要学生对教材内容有所权衡,有所取舍。在充分吸引新的学术观念 的基础上,对教材内容适当缩减,可以借助启动小专题的方式,让学员看到语言 学的发展动态,激发学生的求知欲跟探索欲。 再次,针对民族院校的特征,在教学内容上适度提高一些少数民族语言的材 料,根据学校学生的构成,选择带有代表性的民族语言,进行举例说明降低学生 的兴趣。也可以提早将任务布置下去,让学生事先进行准备,然后这次课堂上结 合自己的民族语言“现身说法”。本人在讲授“文字的类别”这一部分内容时, 采用的就是这种方式。蒙古族、傈僳族、满族等民族的师生通过幻灯片一方面展 示本民族文字的形体,向学生介绍音、形、义的结合,另一方面解释文字背后所 蕴涵的民族文化,收到了梦想教学的效果。 (三)转变教学模式,灵活采用教法 关于“语概”课教学方法的变革与创新问题,已经有非常多的教师进行过探 索,并且强调了很多课堂模式,有“体验式教学、启发示教学、研讨式教学、点拨式教学”等等。教学方法大同小异,其核心观念都是以师生为中心,教师起引 导启发作用,强调教师参加的主动性、积极性。但是专门对于汉语国际教育专业 的“语概”课的教学方法改革,谈论的并不是很多。
本人结合切身的教学心得, 充分考量该业的人才培养需求,从课堂实践出发,提出下列几点建议: 1.课堂教学方面,应当将情景式、引导式与讨论式教学法综合利用,充分发 挥学生学习的主观能动性。 为了突出学生在学习过程中的主体地位,教师应该退 出“主演”的位置, 而必须饰演“导演”的角色。比如在老师“语言的符号性” 这一难题时,首先学生可以借助幻灯片展示出日常生活中常用的一些物件,如 “红绿灯、路标、乐谱、旗语”等等,进而使学生看到这种物品的共同点。当学 生得出这种都属于“符号”这个论断时,教师对“符号”的定义进行归纳,并进 一步深化问题, 提出“语言”是否也属于符号的难题使学生进行探讨跟讨论。思 考讨论的过程也有学生按照定义进行判定的过程,是对常识运用预测的过程。最 后,教师对整个归纳、演绎的过程进行总结,强调重点知识。这样,才能使教师 切实参与到教学中,成为学习的主动者。 2.将语言学的基本理论与对外汉语教学实际相结合,侧重知识的利用。对于 汉语国际教育专业而言, 能将基本的语言学理论适当延伸,解决汉语教学中遭遇 的难题是相当重要的。不同的语言种类在表达结构意义时所采取的方式也不同, 屈折语、黏着语都有一定程度的屈折变化,而汉语却是缺乏词形变化的孤立语, 因此很依赖于词序和词语。
在对外汉语教学过程中,必须充分考量学习者的母语 背景,有差别、有注重地展开教学。 3.开展多元化的课堂实践活动,增强教师的实践操作能力。由于“语概”课 理论性较强,如何将理论常识转化为实践技能是应重点解决的难题。在课堂中,教师依据教学内容可以设计一些教学活动或者课外活动。 课堂活动可以安排教师 试讲课本内容,也可以做相关的读书报告,既调动学生积极性又活跃课堂氛围。 四、结语 综上所述,汉语国际教育专业的特殊性要求“语概”课程进行转型势在必 行。我们必须以教学目标为根本出发点,选择适用性强的教材、适当扩展教学内 容、增强教学的趣味性,综合使用教学法,注重培养教师运用语言学理论观察分 析语言现象的素质,提高缓解语言问题的素养。 注释:①使用教材为叶蜚声、徐通锵著,王洪君、李娟修订版的《语言学 纲要》 。 ②《语言学概论》 ,崔希亮著,商务印书馆 2009 年 9 月出版,属于 商务馆对外汉语专业本科系列丛书。 参考文献:[1]许琳.汉语国际推广的方式跟任务[J].世界汉语教学,2007, (2). [2] 崔希亮 . 对外汉语教学与英语国际教育的演进与展望 [J]. 语言文字应用, 2010, (2). [3]中华人民共和国教育部高等教育司编 .普通高等学校本科专业目录和专业 介绍[Z].北京:高等教育出版社,2012. (赵娅 甘肃宁夏 西北民族大学文学院 730030)
杨洋好可爱哈哈